• Bài viết mới

  • Thư viện

  • Chuyên mục

  • Tag

  • Có 911 người theo dõi

  • Bài viết mới

  • Blog – theo dõi

  • Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

    Có 911 người theo dõi

Hãy Luôn Mơ Ước – Teresa Ngọc Nga & Huỳnh Huệ

Năm đầu Đại học, tôi bắt đầu đọc thơ của các tác giả Anh Mỹ. Một trong những bài thơ tôi yêu thích là bài thơ ngắn chỉ 8 câu của nhà thơ Mỹ da đen Langston Hughes: Bài Dreams

DREAMS

Hold fast to dreams
For if dreams die
Life is a broken-winged bird
That cannot fly.
Hold fast to dreams
For when dreams go
Life is a barren field
Frozen with snow.

Langston Hughes

Vì thích nên tôi đã dịch ra Tiếng Việt cho mình và cho các bạn học. Đây là bản dịch thời sinh viên và đến giờ bản dịch  cũng không thay đổi

Tiếp tục đọc

Nội San Chuyên Tiếng Anh

Nurturing Language Talents

Khải Đơn

Thời gian trên đường

WordPress.com News

The latest news on WordPress.com and the WordPress community.

Blogs Of The Day

Just another WordPress.com weblog

Thiền Tịnh Tâm

Tâm tịnh đời vui

%d người thích bài này: