Đôi Điều Về Dịch Thuật

Trước khi nói đến dịch thuật, bạn hãy cho phép tôi đưa ra một nhận định hết sức cơ bản và sơ đẳng như sau: Giữa bất kì hai ngôn ngữ dân tộc nào không hề hiện hữu sự đồng dạng cùng chia sẻ một hệ thống phối ngữ biến những kí hiệu ngôn từ hữu cơ thành những biểu hiệu có ý nghĩa. Nếu bạn chấp nhận đó là định đề hay nguyên lí đã được chứng minh thì tôi có thể rút ra một hệ luận dùng làm nguyên tắc chỉ đạo cơ bản cho công việc dịch thuật, đó là, nội dung một dịch phẩm ít nhiều có thể bị thêm, bớt, hoặc sai lệch với nguyên tác. Hầu hết các thể loại dịch thuật đều bị chi phối bởi nguyên tắc này, ít hơn ở sách giáo khoa, khoa học thường thức và nhiều hơn ở bình diện văn học.

How using Google translate can affect your business - Global ...

Tiếp tục đọc

Cuộc Sống Nhìn Từ Ô Cửa Thiền

Kết quả hình ảnh cho ái ngữ
Hãy nói lời thiện –  lời như hoa

“Chiếc lưỡi của người đời như con dao bén, cắt nát cuộc đời họ do bởi những lời nói ác”.(1)

Lưỡi dao sắc bén đến mấy cũng không bằng lưỡi con người, không cần chạm đến vẫn có thể làm cho ai đó phải đau đến đứt ruột. Không cần chạm đến vẫn cắt vào lòng người một vết thương. Tiếp tục đọc

Người Việt Không Hiểu Tiếng Việt

tieng-viet

Tiếng Việt vốn trong sáng và rất đẹp nhưng ngày nay, trên mạng xã hội, thậm chí trong học đường, chỉ vì theo trào lưu mà giới trẻ biến ngôn ngữ Việt trở nên khó hiểu, méo mó đến nỗi có chuyên gia đã cho rằng tiếng Việt đang bị hủy hoại.

Muốn hiểu phải đoán

Có thể tìm thấy vô vàn những đoạn văn đọc không thể hiểu tràn ngập trên các trang mạng xã hội. Một học sinh (HS) sau khi xem chương trình nói về dự án sách hóa nông thôn” đã viết cảm tưởng về nhân vật trong chương trình trên Facebook như sau: “Hnay con mở tjvj lên tj thấy chú thạch. Chú jk khắp nơi để phát động tủ sáck phụ huynh. Con rất khâm phục chú và rất mong một ngày sẽ dk như chú nhưng càng nghĩ càg thấy mk hk dk như z, vì hok hành k dk jỏj và hk đủ tự tin như chú. Bạn hà an lễ tj ns vs con là t cx pải có gắng hok tốt để dk như chú”. Tiếp tục đọc

Tiếng Việt Kinh Hoàng Ở Trong Nước

tieng-viet

Sở dĩ tôi nói “kinh hoàng” là vì tiếng Việt ngày nay ở trong nước:

– Pha tiếng Anh, tiếng Tây ‘ba rọi”.
– Dùng quá nhiều tiếng lóng và ngôn ngữ đường phố.
– Văn bất thành cú, bất kể văn phạm .
– Sáng chế ra những từ ngữ dị hợm, phản nghĩa Tiếp tục đọc

Làm gì có cái gọi là ‘khẩu xà tâm Phật’, đã phun ra nọc rắn thì chắc chắn là tâm xà

Ảnh minh họa: Sébastien Thibault
Lời bạn nói ra như thế nào thì bạn chính là người như thế đấy. Làm gì có chuyện ‘khẩu xà tâm Phật’, bạn có thấy Phật nói lời ác độc bao giờ không?‘Thực ra tôi không có ác ý, chỉ là ‘khẩu xà tâm Phật’ mà thôi’ : Thực ra đằng sau mỗi cái miệng độc đoán, đều là một trái tim cũng độc ác không kém.

Tôi dám khẳng định với bạn rằng, thứ vũ khí gây ra vết thương sâu và khó lành nhất trên đời này chính là lời nói. Những lời khó nghe lúc nào cũng gây ra tổn thương nặng nề hơn bất kỳ nắm đấm hay đao kiếm nào.

Tiếp tục đọc

Một lời xin lỗi chân thành vì sao lại khó nói đến như vậy?

Cổ nhân nói “nước đổ khó hốt”, nước hắt ra khỏi bát thì không cách nào thu hồi lại được, lời nói ra cũng tựa như vậy. Vậy nên, mỗi lời nói ra khỏi miệng, không thể không cẩn thận suy nghĩ.

Nước đổ khó hốt, có 7 loại lời không nên tùy tiện nói - ảnh 1
Mỗi lời nói ra khỏi miệng, không thể không cẩn thận suy nghĩ. (Ảnh: sina) 

Nói chuyện là một nghệ thuật, cho dù giảng lời hay, cũng không khỏi phải đắn đo suy nghĩ. Giảng nói lời không hay, khiến đối phương nghe xong đều sẽ mất hứng, đương nhiên càng không nên nói. Vậy những lời không nên nói là những loại lời nào? Tiếp tục đọc

Mạn đàm về người Việt và “văn hóa” ngụy biện

Trong giao tiếp hàng ngày, rất nhiều người Việt Nam đều mắc phải một thói quen rất nguy hiểm, chính là “ngụy biện”. Thói quen này, ăn sâu vào trong tư tưởng, khiến người ta lầm tưởng rằng lối nghĩ đó mới là đúng, nhưng kỳ thực là một sai lầm…

Ngụy biện như một cách để tấn công và bịt miệng người khác. (Ảnh: Internet)
Ngụy biện như một cách thức tấn công và bịt miệng người khác. (Ảnh: Internet)

Tiếp tục đọc

Ngọng’ Tiếng Mẹ Đẻ

Năm 2001, tôi học về Computer Assisted Language Learning  (CALL, dạy học ngoại ngữ với sự hỗ trợ của máy tính) tại Úc. Về nước và làm việc tại trung tâm Truyền thông đa phương tiện của Đại học Ngoại ngữ, Đại học Quốc gia Hà Nội, tôi được đề nghị nói chuyện và viết tham luận về vấn đề này.

Háo hức và đầy nhiệt huyết, tôi cứ tưởng những gì mình đưa ra được đón nhận. Nhưng tôi đã sốc. Sếp của tôi, vốn là giáo viên tiếng Pháp, khó chịu ra mặt vì tôi “trộn” tiếng Anh vào trong bài viết và bài nói chuyện của mình. Ông phê bình tôi bằng những từ nặng lời như “lai căng”, “thích thể hiện”, “khoe học ở Tây về”. Tiếp tục đọc

Tiếng Việt – Lưu Quang Vũ

Image result for Cánh đồng xa cò trắng rủ nhau về Có con nghé trên lưng bùn ướt đẫm Nghe xạc xào gió thổi giữa cau tre.

Tiếng mẹ gọi trong hoàng hôn khói sẫm
Cánh đồng xa cò trắng rủ nhau về
Có con nghé trên lưng bùn ướt đẫm
Nghe xạc xào gió thổi giữa cau tre.

Tiếp tục đọc

Vẻ đẹp của ngôn từ: Chỉ có trái tim mới có thể nhìn thấu

“And now here is my secret, a very simple secret: It isonly with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eye.” ( The Little PrinceAntoine de Saint-Exupery)

Người ta thường bảo: “Một bức tranh bằng ngàn lời nói”. Điều này đúng trong một số trường hợp. Tuy nhiên, có những lúc ngôn từ có thể diễn tả những việc mà cả ngàn bức tranh cũng không làm cho người ta hiểu hết ý của nó.

Đôi khi, ngôn từ có thể miêu tả sự vật sống động hơn nhiều so với các bức ảnh chụp… (Ảnh qua The  Question) Tiếp tục đọc

Năm Mới 2019 Giở Lại Hồ Sơ Cũ… Đang Đe Dọa Tương Lai Của Hàng Triệu Con Em Thế Hệ Trẻ Việt Nam – Trần Kiêm Đoàn

NĂM MỚI 2019 GIỞ LẠI HỒ SƠ CŨ… ĐANG ĐE DỌA TƯƠNG LAI CỦA HÀNG TRIỆU CON EM THẾ HỆ TRẺ VIỆT NAM

Tại sao hai ông Nghè bị ném đá

Nước Việt Nam ta tự hào có bốn nghìn năm văn hiến, nhưng mãi đến thế kỷ thứ 11, đời vua Lý Nhân Tông (1072-1076) mới có thi cử để chọn nhân tài với khoa thi đầu tiên gọi là Bác Học. Từ đó, khoa cử là con đường vinh hiển nhất để tiến thân. Bậc học cao nhất là Tiến sĩ. Người thi Đình để chính thức xếp hạng tiến sĩ được ngồi dưới mái “nghè” thường là văn phòng tứ bảo của Vua nên được vinh dự gọi là ông Nghè. Ông Nghè được vinh quy bái tổ có quyền chọn năm mẫu đất bất cứ nơi nào mình thích trong Tổng để làm nhà nên dân gian có câu: “Chưa đỗ ông Nghè đã đe hàng Tổng”! Tiếp tục đọc

Ngôn ngữ của ‘Im lặng’ trong thời đại văn hóa biến dị

Chúng ta biết rằng văn hóa được sử dụng nhằm định hình và duy trì bản sắc của một dân tộc, cũng như phản ánh sự khác biệt giữa các cá nhân, các quốc gia và ngôn ngữ chính là phương tiện thiết yếu để thể hiện những giá trị văn hóa đó. Tuy vậy, ít ai biết rằng có một thứ ngôn ngữ có khả năng biểu đạt nhiều ý nghĩa hơn các loại ngôn ngữ còn lại, đó là một loại ngôn ngữ không lời: Ngôn ngữ của Im lặng.

Résultat de recherche d'images pour "language of silence"

Ngôn ngữ là một phần của văn hóa Tiếp tục đọc

“MÌNH” – Đỗ Hồng Ngọc

Tôi có việc phải đến liên hệ ở một công ty. Cô tiếp tân trẻ, chừng ngoài hai mươi, khá xinh, ân cần cúi chào. Tôi nói tôi có hẹn với cô T. sáng nay. Cô tiếp viên liền nhắc điện thoại lên để gọi cho cô T. và đột ngột quay qua hỏi tôi: “Mình tên gì ạ?”.

Tôi chưng hửng. Trời! Lâu lắm rồi chưa được ai gọi mình là… mình cả! Bây giờ bỗng dưng được gọi là “Mình”. Sướng ghê nơi! Mà cô tiếp tân nhỏ hơn mình nửa thế kỷ. Sực nhớ Nguyễn Công Trứ đã từng sượng sùng: “Ngũ thập niên tiền…”.

minh

Tiếp tục đọc

Vũ Khí Sát Thương – Sư Cô Suối Thông

Có người hỏi: Trong tình cảm, điều gì dễ khiến người đau lòng? Tôi nghĩ: Phần lớn là lời nói!
Lời nói được xem như chìa khóa để mở lòng người khác, mà cũng là vũ khí sát thương người nhanh nhất. Bạn chưa nhìn thấy biểu hiện đau khổ của người bị trúng thương, sẽ không thể biết câu nói của mình làm đau họ đến mức nào.

Trong hình ảnh có thể có: 1 người

Tiếp tục đọc

Đa phần sinh viên Việt vẫn học tiếng Anh kiểu đối phó & Đề nghị Thủ tướng sớm công nhận tiếng Anh là ngôn ngữ thứ 2

Nhiều sinh viên đặt mục tiêu hoàn thành các chứng chỉ tiếng Anh để đủ điều kiện tốt nghiệp nên kiểu học còn đối phó.

Tại Hội thảo Giảng dạy tiếng Anh toàn quốc lần thứ nhất do Trường Đại học Công nghiệp Thực phẩm TP HCM tổ chức sáng nay (1/12), nhiều chuyên gia, giảng viên cho rằng môi trường dạy và học tiếng Anh tại các cơ sở giáo dục đại học của Việt Nam hiện nay vẫn chưa chuyên nghiệp khiến người học thiệt thòi. Và chủ yếu đặt mục tiêu là hoàn thành các chứng chỉ, vượt qua các kỳ thi sao cho đủ chuẩn tốt nghiệp nên nhiều sinh viên học tiếng Anh theo kiểu đối phó.

da phan sinh vien viet van hoc tieng anh kieu doi pho hinh 1
Tiếng Anh vẫn là nỗi sợ của nhiều sinh viên. (Ảnh minh họa, nguồn: KT)

 

Tiếp tục đọc

3 từ tiếng Việt chính thức được công nhận trong từ điển tiếng Anh Oxford

Các bạn có tự hào không?
Cả ba từ ngữ phổ thông của mình
Trong ba thứ ấy bao tình!
Con dân nước Việt, hành trình Cha Ông

 

Oxford là một bộ từ điển tiếng Anh uy tín trên thế giới, hàng năm đều có bổ sung những từ ngữ phổ thông mà các quốc gia đang sử dụng. Hiện nay, tiếng Việt có 3 từ được nằm trong từ điển của Oxford gồm: Áo dài, Phở và Bánh mì. Tiếp tục đọc

Một Dấu Phẩy

http://baomai.blogspot.com/

Phiên tòa xử vụ ly dị, tòa phán với ông chồng:
– Ở với vợ lớn, không được ở với vợ nhỏ. Tiếp tục đọc

Cậu bé bán rong Campuchia ‘gây bão’ mạng với khả năng nói 10 thứ tiếng

Clip của nữ blogger du lịch Venus Goon đã thu hút được 1,2 triệu lượt xem, khi chia sẻ hình ảnh cậu bé bán rong người Campuchia tự tin giao tiếp bằng 10 ngôn ngữ khác nhau.

“Bạn có thể nói bao nhiêu thứ tiếng? Bạn làm được gì khi bằng tuổi cậu bé này?”, nữ blogger du lịch Venus Goon (người Malaysia) mở đầu bài viết gây chú ý trong cộng đồng mạng những ngày qua.

Theo đó, Venus kể chuyện gặp 2 em nhỏ tại đền Ta Prohm thuộc khu quần thể đền đài Angkor Wat trong chuyến du lịch tỉnh Siem Reap (Campuchia) vào tuần trước. Cô đặc biệt ấn tượng với một cậu bé bán hàng rong quà lưu niệm với khả năng nói hơn 10 thứ tiếng.

Đoạn video ghi lại cuộc trò chuyện giữa nữ blogger du lịch và “thần đồng ngôn ngữ” nhanh chóng “gây bão” mạng, thu hút 1,2 triệu lượt xem sau ít ngày. Tiếp tục đọc

Âm lượng trong lời nói thể hiện sự giáo dưỡng của chính bạn

Một người có thể ăn nói nhẹ nhàng, khoan thai, biết tiết chế cảm xúc của mình sẽ dễ dàng nhận được thiện cảm của mọi người. Âm lượng nói chuyện sẽ phản ánh nội tâm của bạn, người có trình độ giáo dục càng cao, càng chú trọng cư xử văn minh, càng để ý đến giọng mình khi nói chuyện.  

 Âm lượng trong lời nói thể hiện sự giáo dưỡng của chính bạn
Âm lượng trong lời nói thể hiện sự giáo dưỡng của chính bạn. (Ảnh từ relaxmagazin)

Tiếp tục đọc

Nói Trong Chánh Niệm – Liên Trí

Lời nói là phương tiện truyền thông đặc trưng nhất ở loài người. Đây là tặng phẩm đặc biệt cuộc đời dành riêng cho con người. Sử dụng lời nói hiệu quả là cách bạn biết trân quý món quà vô giá chỉ có ở con người để xứng đáng phẩm hạnh của một chúng sanh cao quý nhất giữa những loài hai chân.

Résultat de recherche d'images pour "kind words"

Những bậc hiền triết xưa, những người có tài năng, trí tuệ và tâm lành, thường khuyên dạy chúng ta, trước khi nói, cần phải suy nghĩ thật kỹ những gì mình sắp nói. Cụ thể, suy nghĩ ở các phương diện sau: Tiếp tục đọc

Tưởng con thạo tiếng Anh hơn tiếng Việt, bố mẹ tá hỏa vì trẻ có vấn đề

Từng gọi con gái 4 tuổi là “Tây Tây” vì nghĩ bé giỏi tiếng Anh hơn tiếng mẹ đẻ, chị Mai (Hà Nội) sau phải cho con đi trị liệu.

Ảnh: MT. 

Nhiều bố mẹ vui khi thấy con say mê các ứng dụng, chương trình học tiếng Anh mà không biết việc tiếp xúc quá sớm khi trẻ có sẵn khó khăn về ngôn ngữ có thể ảnh hưởng xấu tới con. Ảnh: MT.  Tiếp tục đọc

Một câu nói ác ý có thể làm hao tổn phúc báo cả đời người

Cổ nhân cho rằng, vận mệnh, phúc báo của một người tốt hay không tốt chỉ cần xem người ấy có khẩu đức hay không là có thể biết được. Cho nên, tu dưỡng ở phương diện lời nói đối với mỗi người là việc rất quan trọng. Trong cả đời của một người, việc thiện có thể không phải ngày nào cũng làm nhưng lời nói thiếu đạo đức, lời nói khó nghe, lời nói không đứng đắn thì có thể ngày ngày đều nói.

Image result for ái ngữ

 

Tiếp tục đọc

Cải cách chữ Quốc ngữ, chuyện lẽ ra không nên bàn nữa – GS.TS Nguyễn Văn Hiệp – Viện trưởng viện Ngôn ngữ học Việt Nam

LTS: GS.TS Nguyễn Văn Hiệp – Viện trưởng viện Ngôn ngữ học Việt Nam đã đưa ra ý kiến bác bỏ đề xuất cải tiến chữ Quốc ngữ của PGS.TS Bùi Hiền vì cho rằng ông Bùi Hiền còn nhiều nhầm lẫn về chuyên môn và việc cải tiến chữ Quốc ngữ hiện nay là không cần thiết. Xin trân trong giới thiệu đến bạn đọc.

Tưởng chuyện này đã êm rồi nhưng hôm nay đọc những dòng giận dữ của GS Trần Đình Sử, tôi thấy cần lên tiếng để ủng hộ GS Trần Đình Sử, góp thêm tiếng nói bác bỏ đề nghị cải cách chữ Quốc ngữ của PGS Bùi Hiền (thông qua bản đề xuất của tác giả).

Tiếp tục đọc

Nói Trong Chánh Niệm – Liên Trí

Lời nói là phương tiện truyền thông đặc trưng nhất ở loài người. Đây là tặng phẩm đặc biệt cuộc đời dành riêng cho con người. Sử dụng lời nói hiệu quả là cách bạn biết trân quý món quà vô giá chỉ có ở con người để xứng đáng phẩm hạnh của một chúng sanh cao quý nhất giữa những loài hai chân.

Kết quả hình ảnh cho speak kind words

 

Tiếp tục đọc

10 sự thật thú vị về tiếng Anh không phải ai cũng biết

Dưới đây là những sự thật thú vị mà chuyên gia tiếng Anh Rochelle Ceira chia sẻ.

1. “I am” là câu hoàn chỉnh ngắn nhất trong tiếng Anh.

Tiếp tục đọc

Kỳ diệu thay – những ngôn ngữ của hạnh phúc

100 cách để được hạnh phúc đã vừa được tiết lộ trong một cuốn sách hướng đến sự vui tươi, viên mãn trong cuộc sống, do một vị giáo sư người Anh có tên Tim Lomas thực hiện.

Cuốn sách miêu tả 100 từ ngữ dành để chỉ xúc cảm vui tươi trong các ngôn ngữ đa dạng trên khắp thế giới, với những nét nghĩa thú vị, cho thấy cách tư duy, quan niệm, thậm chí là cách sống của một dân tộc để hướng đến niềm vui, hạnh phúc. Cuốn sách vừa được ra mắt trong tháng này đã thu hút sự quan tâm chú ý của những trang bình sách.

Theo tác giả, rất khó để trả lời một người có đang hạnh phúc tuyệt đối hay không bởi hạnh phúc là một khái niệm quá đỗi rộng lớn và trừu tượng. Nhưng trong ngôn ngữ, những từ dành để chỉ xúc cảm vui tươi, tích cực lại vô cùng nhiều và có phần cụ thể hơn. Mỗi ngôn ngữ đều có vô số những từ dành để chỉ những cung bậc của niềm vui, hạnh phúc. Tiếp tục đọc

PGS Bùi Hiền chuyển đôi câu đối Tết sang ngôn ngữ “Tiếw Việt”

Thử hỏi nhau với chút lo âu

Còn gì tiếu lâm, khùng điên hơn thế này?

 

PGS Bùi Hiền đã chuyển một số câu đối Tết viết bằng chữ Tiếng Việt bình thường sang viết theo bảng chữ cái cải tiến “Tiếw Việt” do mình nghiên cứu, đề xuất.

.

Tiếp tục đọc

Chúc Gì ? Tết Đến …. ( Huỳnh Phương – Huệ Hương)

Kết quả hình ảnh cho chúc tết thọ như đông hải

Chúc Xuân giản dị thôi mà
Sáo ngữ Hán Việt, người ta buồn cười  ( HH)

 

” Thọ ví Nam Sơn, Phước như Đông Hải “

Sáo ngữ  đừng dùng, nào hợp với tục thanh

Biết vô thường ….sự sống rất mong manh

Nhân quả nghiệp duyên đến đi làm sao đoán

Tiếp tục đọc

Phó giáo sư Bùi Hiền xin đừng lấy Truyện Kiều làm thí nghiệm

Sau khi Phó giáo sư Tiến sĩ Bùi Hiền tiếp tục cho công bố phần 2 trong toàn bộ công trình nghiên cứu cải tiến chữ viết tiếng Việt thì các nhà nghiên cứu ngôn ngữ học, các chuyên gia đã có những bài viết phân tích về vấn đề này.

Dường như “làn sóng dư luận” đã tạm lắng xuống và có nhiều người cho rằng “sẽ không quan tâm và không bàn luận về vấn đề mà Phó giáo sư Bùi Hiền nêu ra nữa”.

Tuy nhiên, ngày 13/01/2018 Báo Thanh Niên thông tin Phó giáo sư Tiến sĩ Bùi Hiền đã “chuyển thể” toàn bộ 3.254 câu thơ lục bát của Truyện Kiều sang “tiếng Việt cải tiến” và đã được cấp giấy đăng ký bản quyền tác giả.

Tiến sĩ Đoàn Hương và Phó giáo sư Bùi Hiền tham gia chương trình Cafe sáng của VTV trao đổi xung quanh những ồn ào về công trình tiếng Việt cải cách của ông. Ảnh: VTV.vn. Tiếp tục đọc

6 bất cập trong đề xuất cải tiến “Tiếq Việt” của PGS Bùi Hiền

Khi phần 1 bản đề xuất cải tiến chữ quốc ngữ của PGS. TS Bùi Hiền (phần phụ âm) được công bố trên truyền thông, công luận đã có những phản ứng trái chiều, trong đó nghiêng về phản đối. Bài viết sau đây cũng là nối tiếp mạch suy nghĩ ấy khi PGS Bùi Hiền công bố tiếp phần 2 bản đề xuất với những cải tiến về hệ thống nguyên âm tiếng Việt.

Tiếp tục đọc

Tiếng Việt trở thành ngoại ngữ phổ biến nhất ở một thành phố Australia

Lượng người gốc Việt gia tăng khiến tiếng Việt trở thành ngoại ngữ phổ biến nhất ở thành phố Swan.

Tiếng Việt trở thành ngoại ngữ phổ biến nhất ở một thành phố Australia

Community News dẫn nghiên cứu của giáo sư Loretta Baldassar, ngành nhân chủng học và xã hội học trường đại học Tây Australia (UWA), cho hay theo dữ liệu điều tra dân số năm 2016, có 2870 cư dân ở Swan nói tiếng Việt.

Tiếp tục đọc

Một Dấu Phẩy

https://i0.wp.com/hoctienganh.net.vn/wp-content/uploads/2015/03/dau-phay-trong-tieng-anh.jpg
Đặt sai dấu phẩy, biết bao chuyện dở cười dở khóc đã xảy ra!
Chấm phẩy thật quan trọng!
Kết quả hình ảnh cho Gia đình nên có 2 con, vợ chồng hạnh phúc. Gia đình nên có 2 con vợ, chồng hạnh phúc
Gia đình nên có 2 con, vợ chồng hạnh phúc.
Gia đình nên có 2 con vợ, chồng hạnh phúc

Tiếp tục đọc

Phó giám đốc Sở GDĐT TP.HCM đề nghị triển khai thí điểm cải tiến “Tiếq Việt” vào chương trình ĐH

TỘI NGHIỆP QUÁ MÀ CŨNG  LÀ LO SỢ
NẾU KHÔNG MAY CON CHÁU CHÚNG MÌNH
BỊ ÔNG GIÁO DỤC DỞ ĐIÊN DỞ KHÙNG
ÉP BUỘC TRẺ  THÀNH CỪU THÍ ĐIỂM
TIẾNG MẸ ĐẺ THIÊNG LIÊNG
PHẢI ĐÂU TRÒ CẢI CÁCH ?!

Mới đây, ông Phạm Ngọc Thanh, Phó giám đốc Sở GD – ĐT Tp. Hồ Chí Minh chuyên trách về Hệ giáo dục Đại học tại thành phố đã lên tiếng về vấn đề cải cách tiếng Tiếng Việt của PGS.TS Bùi Hiền.

Ông cho biết TP.HCM đặc biệt quan tâm đến đề xuất của PGS và rất sẵn lòng thí điểm vào giảng dạy tại các trường Đại học trên địa bàn TP.HCM.

Ông Phạm Ngọc Thanh, Phó Giám đốc Sở GDĐT TP.HCM. Tiếp tục đọc

Đại biểu Quốc hội Dương Trung Quốc: ‘Ý tưởng ‘cải tiến bảng chữ cái’ là bình thường’

Ở góc độ khoa học, cách đặt vấn đề như vậy là bình thường. Tuy nhiên, ngôn ngữ không chỉ là khoa học thuần túy mà còn phụ thuộc rất nhiều vào thói quen sử dụng’ – Đại biểu Quốc hội Dương Trung Quốc nhận xét.

Đại biểu Quốc hội Dương Trung Quốc: 'Ý tưởng 'cải tiến bảng chữ cái' là bình thường' - Ảnh 1(

Đại biểu Quốc hội Dương Trung Quốc
Tiếp tục đọc

Một số lỗi chính tả thường gặp trong tiếng Việt và hướng dẫn cách viết đúng.

https://www.ohay.tv/file/v1/upload/content/2016-04/15/5814-7868bbbb6fc0e3be94b8b8b9aab7a4e0.jpg

Dưới đây là các lỗi chính tả thường gặp trong tiếng Việt của nhiều người. Hãy kiểm tra xem bạn có mắc phải lỗi nào không nhé! Tiếp tục đọc

Blog Chuyên Anh

An Imprint of My English Tribe for National Advanced English Exams

Khải Đơn

Thời gian trên đường

The WordPress.com Blog

The latest news on WordPress.com and the WordPress community.

Banmaihong's Blog

Nơi Đây Nắng Ban Mai Hồng Reo Vui

Blogs Of The Day

Just another WordPress.com weblog

Thiền Tịnh Tâm

Tâm tịnh đời vui

%d bloggers like this: