Ba Ca Khúc Truyền Cảm Nhất Mọi Thời Đại – Huỳnh Huệ

Hôm nay  Ban Mai Hồng giới thiệu đến các bạn ba ca khúc thuộc dòng nhạc country, disco, và pop được xếp số 1 trong số  những ca khúc có sức truyền cảm mạnh mẽ nhất mọi thời đại. Những ca khúc này gây những xúc cảm thẫm mỹ cho người nghe và nhắc nhở chúng ta rằng cuộc đời này còn có biết bao những điều tốt đẹp bên cạnh cái xấu, cái ác.

Khi cả thế giới này đầy những hỗn mang, vô vọng
Những hạt mưa tuôn rơi khắp nơi nơi.
Bầu trời lại mở ra con đường kỳ diệu
Khi những đám mây đen tối sầm chân mây mặt đất
Một chiếc cầu vồng lại hiện ra
Dẫn lối ta đi từ cửa sổ ngôi nhà
Đến một nơi sau mặt trời lấp lánh
Chỉ một bước nữa vượt khỏi cơn mưa

(When all the world is a hopeless jumble
And the raindrops tumble all around,
Heaven opens a magic lane
When all the clouds darken up the skyway,
There’s a rainbow highway to be found
Leading from your window pane
To a place behind the sun,
Just a step beyond the rain)

Photobucket
Đó là khúc dạo đầu trong bài hát “Somewhere Over the Rainbow”, một bản nhạc rất được yêu thích và trở thành một trong những ca khúc nhạc đồng quê bất tử ( country music). Ca khúc này được viết riêng cho bộ phim “The Wonderful Wizard of Oz” năm 1939.

Judy Garland đóng vai Dorothy trong phim đã hát Somewhere Over the Rainbow  trong sân kho thả gà vịt ở quê nhà Kansas trước khi lên đường đi đến Oz. Nơi cô bé ở không có hoa. Vì thế những sắc màu duy nhất cô nhìn thấy là những sắc cầu vồng trên trời và cả trong những giấc mơ. Bà dì Elm của Dorothy  bảo cô bé: “ Hãy đi tìm cho cháu một nơi nào đó không có ưu phiền”.  Dorothy nói với con chó Toto : “Một nơi nào không ưu phiền. Toto nghĩ coi có nơi nào không? Chắc phải có một nơi như vậy. Nơi đó không đến được bằng tàu hay xe lửa. Nó ở một nơi rất xa. Đàng sau mặt trăng, xa hơn cả cơn mưa. Thế rồi cô bé bắt đầu cất tiếng hát.  ” Đâu đó  cao  hơn  chiếc cầu vồng, bầu trời vẫn xanh”

Lời của ca khúc  do E.Y. Harburg or Yip Harburg, và nhạc do Harold Arlen soạn, đoạt giải Grammy năm 1939, được Viện Phim Hoa Kỳ chọn là “ Nhạc Phim Hay Nhất Mọi Thời Đại”, Hiệp Hội Công Nghệ Ghi Âm Hoa Kỳ (Recording Industry Association of America : RIAA) xếp hạng nhất trong danh sách Những Ca Khúc Của Thế Kỷ. Cùng với bản nhạc White Christmas của Irving Berlin, Somewhere Over the Rainbow, trở thành biểu tượng của nước Mỹ đối với binh lính Mỹ chiến đấu tại Châu Âu trong Thế chiến thứ II. Thực sự, Garland đã trình bày ca khúc này cho binh lính Mỹ trong chương trình hát ở chiến trường năm 1943.

Over the Rainbow được rất nhiều ca sĩ nổi danh của nhiều thập niên hát, trở thành ca khúc biểu tượng về những ước vọng đẹp đẽ nhất của con người. Cả cô bé Connie Talbot 6 tuổi cũng hát bài này trong “ Cuộc Thi Tìm Kiếm Tài Năng Anh Quốc” và đã thành danh

Judy Garland đã viết trong thư gửi Harold Arlen : “Over the Rainbow đã trở thành một phần quan trọng của đời tôi.Ca khúc là biểu tượng cho ươc mơ và hi vọng của mọi người có sức  biểu cảm đến độ người nghe đều rơi lệ. Tôi đã hát bài hát này hàng nghìn lần và nó mãi là ca khúc từ trái tim tôi.”

https://i0.wp.com/www.jhocy.com/images/medium/music_of_my_heart-m2100.gif

Bài Music Of My Heart, Âm Nhạc Từ Trái Tim, ca khúc pop của Diane Warren cho tuổi teen, với phần trình bày của ban nhạc pop Mỹ ‘N Sync và  Gloria Estefa là một ca khúc của bộ phim ca nhạc cùng tên, với 4 đề cử Grammy 1999. Đây cũng là một bài hát có ca từ đẹp như ái ngữ, thể hiện lòng biết ơn đến những người sống quanh ta, sẵn sàng có mặt khi ta cần đến họ lúc khó khăn, buồn khổ. Họ là những người trao tặng ta những món quà vô giá,  dạy ta biết sống, ước mơ và hi vọng. Họ giúp ta mở cửa, thắp sáng tâm hồn ta. Tình yêu của họ là âm nhạc của trái tim  ta. Họ giúp ta trở thành ta của hôm nay và ta của ngày mai – còn phát triển và tốt đẹp hơn thế.

Bài hát “ Tôi Sẽ Vẫn Sống “ ( I Will Survive), ca khúc xếp hạng 1 trong top 100 năm 1979, được vinh danh là ca khúc disco hay nhất mọi thời đại, hai lần đĩa bạch kim, với giọng ca của nữ hoàng nhạc dance, Gloria Gaynor. Ca từ của ca khúc này thật đẹp. Sau tất cả những tan vỡ, đổ nát , thất vọng chán chường, vượt qua những đau khổ, ta vẫn là ta mạnh mẽ, dám đương đầu và vượt lên số phận để sống còn….

Ban đầu ta sợ hãi, điếng người
Ta lo lắng buồn rầu về ma túy và bạo hành trong cuộc sống
Nhưng ta trải qua nhiều đêm suy tư về những điều ta học được ở chữ “ dám “
Rồi ta trở nên mạnh mẽ và biết cách vượt lên
…..
Ồ, miễn là ta dám, ta biêt rằng mình vẫn còn sống
Ta có cả cuộc đời mình để lại cho đi, ta có cả tình yêu để cứ cho đi.
Ta sẽ sống
Ta sẽ sống

At first we were afraid, we were petrified,
We were worried about having drugs and violence in our lives.
But then we spent so many nights thinkin’ about what we learned in dare…
And we grew strong and we knew how to get along….
…….
Oh, as long as we have dare around, we know we’ll stay alive
We’ve got all our lives to live, we’ve got all our love to give.
We will survive
We will survive

Mong rằng các bạn sẽ có những giây phút dễ chịu, và thăng hoa của tâm hồn, tạm quên đi những muộn phiền lo toan trong cuộc sống hay những mẩu tin nóng, gây sốc về cái xấu, cái ác và những thứ văn chương, văn nghệ rác đang tràn ngập quanh ta.

.

Huỳnh Huệ

1. Somewhere Over the Rainbow – The Wizard of Oz – Judy Garland (1939)

Somewhere over the rainbow- way up high in the land that I heard of once
Once in a lullaby

Somewhere over the rainbow- skies are blue
and the dreams that you dare to dream really do come true

Someday I’ll wish upon a star and wake up where the clouds are far behind me
Where troubles melt like lemon drops away above the chimney tops that’s where you’ll find me

Someday I’ll wish upon a star and wake up where the clouds are far behind me
Where troubles melt like lemon drops away above the chimney tops
that’s where you’ll find me

Somewhere over the rainbow skies are blue
and the dreams…that you dare to dream really do come true
If happy little bluebirds fly above the rainbow, why
Oh, why can’t I?

1.2 . Somewhere Over the RainbowEva Cassidy

 

2. Music of My Heart N’ Sync & Gloria Estefa

You’ll never know what you’ve done for me What your faith in me has done for my soul
You’ll never know the gift you’ve given me
I’ll carry it with me, yeah, yeah
Through the days ahead I think of days before
You made me hope for something better
And made me reach for something more

You taught me to run, you taught me to fly
Helped me to free the me inside
Helped me hear the music of my heart
Helped me hear the music of my heart
You opened my eyes, you opened the door
To something I’ve never known before
And your love is the music of my heart

You were the one always on my side
Always standing by, seeing me through
You were the song that always made me sing
I’m singing for you

Everywhere I go I think of where I’ve been
And you’re the one who knew me better
Than anyone ever will again

You taught me to run, you taught me to fly
Helped me to free the me inside]
Helped me hear the music of my heart
Helped me hear the music of my heart
You opened my eyes, you opened the door
To something I’ve never known before
And your love is the music of my heart

What you taught me, only your love could ever teach me
You got through when no-one could reach me before
Cos you always saw in me all the best that I could be
It was you who set me free

You taught me to run, you taught me to fly
Helped me to free the me inside
Helped me hear the music of my heart
Helped me hear the music of my heart

You taught me to run, you taught me to fly
Helped me to free the me inside
Helped me hear the music of my heart
Helped me hear the music of my heart
You opened my eyes, you opened the door
To something I’ve never known before
And your love is the music of my heart
Music of my heart
Is the music of my heart

3. I Will Survive – Gloria Gaynor

At first we were afraid, we were petrified,
We were worried about having drugs and violence in our lives.
But then we spent so many nights thinkin’ about what we learned in dare…
And we grew strong and we knew how to get along.
Now drugs go back,
To outer space.
We just walked in to say that drugs’ll put a sad look upon your face.
We should have been no way that day,
We should have been drug and violence free,
If we had known for just one second that drugs would try to bother we.
Go on drugs go,
Walk out the door.
Just turn around now,
Cause drugs aren’t welcome evermore.
Weren’t drugs the one who tried to hurt us with the lies?
Did they think we’d crumble?
Did they think we’d lay down and die?
Oh no not us – we will survive.
Oh, as long as we have dare around, we know we’ll stay alive.
We’ve got all our lives to live, we’ve got all our love to give.
We will survive
We will survive

Trả lời

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s

Trang web này sử dụng Akismet để lọc thư rác. Tìm hiểu cách xử lý bình luận của bạn.

Blog Chuyên Anh

Nurturing Language Talents

Khải Đơn

Thời gian trên đường

WordPress.com News

The latest news on WordPress.com and the WordPress community.

Blogs Of The Day

Just another WordPress.com weblog

Thiền Tịnh Tâm

Tâm tịnh đời vui

%d người thích bài này: