• Bài viết mới

  • Thư viện

  • Chuyên mục

  • Tag

  • Có 908 người theo dõi

  • Bài viết mới

  • Blog – theo dõi

  • Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

    Có 908 người theo dõi

Cáo và Cò – ( Aesob) Phạm Lê Yến Nhi dịch

Xưa kia Cáo và Cò có quan hệ hữu hảo với nhau và dường như là bạn rất tốt. Vì thế Cáo mời  Cò đến nhà ăn tối, và để đùa cợt Cò, Cáo chẳng để gì trước mặt cò, chỉ có một ít xúp trong cái đĩa dẹt. Như thế  thì Cáo  ta có thể liếm được nhưng Cò chỉ có thể nhúng ướt mỏ một chút rồi ra về, đói rã ruột như lúc đến.
https://i0.wp.com/www.umass.edu/aesop/static/jdonati_t1.gif
“Xin lỗi nhé” Cáo nói, “ Súp không phải là món ưa thích của bạn”
“Có gì đâu mà phải nói xin lỗi”,  Cò nói: “Tớ  hy vọng cậu có thể đến thăm và ăn cơm với tớ”

Rồi cũng đến ngày Cáo  sang thăm Cò, nhưng khi cả hai  ngồi ở bàn ăn chỉ có một cái bình cổ dài miệng hẹp mà Cáo không thể  đưa mõm vào, vì thế nó chỉ có thể liếm láp ở ngoài bình.

https://i2.wp.com/www.umass.edu/aesop/static/jdonati_t2.gif

“Tớ sẽ không xin lỗi về bữa tối đâu.” Cò nói.
Ác giả ác báo.
.

Phạm Lê Yến Nhi dịch

Lớp 7, THCS Phan Chu Trinh Buôn Ma Thuột

The Fox and the Stork
Illustrated by Jason Donati

At one time the Fox and the Stork were on visiting terms and seemed very good friends. So the Fox invited the Stork to dinner, and for a joke put nothing before her but some soup in a very shallow dish. This the Fox could easily lap up, but the Stork could only wet the end of her long bill in it, and left the meal as hungry as when she began.

“I am sorry,” said the Fox, “the soup is not to your liking.”
“Pray do not apologise,” said the Stork. “I hope you will return this visit, and come and dine with me soon.”
So a day was appointed when the Fox should visit the Stork; but when they were seated at table all that was for their dinner was contained in a very long-necked jar with a narrow mouth, in which the fox could not insert his snout, so all he could manage to do was to lick the outside of the jar.
“I will not apologize for dinner,” said the Stork…

One bad turn deserves another

.
Aesop
Xem và nghe kể chuyện Cáo – Cò , phiên bản mới có phụ đề Anh ngữ với các chi tiết khác hơn tuy cùng bài học đạo đức :

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s

Trang web này sử dụng Akismet để lọc thư rác. Tìm hiểu cách xử lý bình luận của bạn.

Nội San Chuyên Tiếng Anh

Nurturing Language Talents

Khải Đơn

Thời gian trên đường

The WordPress.com Blog

The latest news on WordPress.com and the WordPress community.

Blogs Of The Day

Just another WordPress.com weblog

Thiền Tịnh Tâm

Tâm tịnh đời vui

%d bloggers like this: