• Bài viết mới

  • Thư viện

  • Chuyên mục

  • Tag

  • Có 910 người theo dõi

  • Bài viết mới

  • Blog – theo dõi

  • Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

    Có 910 người theo dõi

Khát vọng- Tĩnh vật ( Huỳnh Huệ)

Xin giới thiệu với các bạn và các em một bài thơ được nhiều người xem là bài thơ của mọi thời đại: Desiderata, theo tiếng Latin là “desired things”, tạm dịch là Khát Vọng.

Dersiderata là một bài thơ thể loại thơ mới ( prose poem)do Max Ehrmann (1872-1945) nhà văn – thi sĩ, kiêm luật gia người Mỹ viết năm 1927. Bài thơ không được phổ biến lúc sinh thời của tác giả, trở nên nổi tiếng sau khi được phát hiện vào năm 1965 bên giường bệnh của Adlai Stevenson. Đặc biệt là cuối năm 1971, bài thơ được Les Crane, người dẫn chương trình phát thanh và truyền hình có tiếng ghi âm bài thơ ông đọc đã đem về cho Les Crane một giải Grammy. Bài thơ ghi âm này cũng nhảy lên hạng 8 trên Billboard và hạng 4 trên RPM của Canada, hạng 6 trên Melody Maker của Anh.

Bản Việt ngữ bài thơ được đưa vào file PPS gồm 30 bức ảnh tranh Tĩnh Vật( Still Life ) của họa sĩ STEPHEN GJERTSON, trường phái Hiện thực cổ điển
Nhạc nền trên file PPS Khát Vọng là bài Because I Love You, nhạc hòa tấu của Clayderman.

Xem trên Slideshare

Bản YouTube  Desiderata  Tiếng Anh

DESIDERATA

Hãy bình thản bước đi
giữa những tiếng huyên náo và nhịp đời hối hả
Hãy nhớ rằng sự bình an chỉ có được trong thinh lặng

Không khoan nhượng và trên cuộc hành trình dài
Luôn khiêm ái với tha nhân
Biết lắng nghe ngay cả gã khờ và người dốt.
Vì họ đều có câu chuyện của đời mình

Nói lên chân lý của bạn nhẹ nhàng rõ ràng
Hãy tránh xa những kẻ ồn ào và gây hấn
Ấy là những kẻ đem khổ đau cho tâm hồn

Chớ so sánh mình với kẻ khác
Bạn có thể thành tự phụ hay chua chát
Vì luôn có những người phi thường và những kẻ tầm thường hơn bạn

Hãy tận hưởng niềm vui thành tựu và lên kế hoạch cho cuộc đời mình
Hãy yêu lấy công việc và sự nghiệp của mình

Tiếp tục quan tâm đến sự nghiệp
Dù sự nghiệp khiêm cung-
Ấy là tài sản thực sự giữa dâu bể cuộc đời – thăng trầm số phận

Thận trọng trong kinh doanh giao dịch
Bởi lẽ đời lắm dối gian lừa lọc
Nhưng đừng để sự nghi ngờ che đức hạnh hoá vô minh
Bao nhiêu con người đã phấn đấu quên mình cho lý tưởng ngày mai
Thế cuộc nhiễu nhương nhưng anh hùng đâu thiếu
Hãy là chính mình với nguyên vẹn yêu thương

Chớ nghi ngờ khinh mạn tình yêu
Vì yêu thương là suối nguồn vĩnh cửu
Tưới mát cỏ xanh trên hoang mạc khô cằn

Biết lắng nghe ý kiến của những bậc cao minh từng trải
Biết khoan dung nhượng bộ sức trẻ
Nuôi dưỡng sức mạnh tâm hồn để bảo vệ mình trước phong ba

Nhưng chớ đầu độc mình bằng những huyễn hoặc tối tăm
Bởi sợ hãi sinh ra trong mệt nhoài và cô độc
Trên cả cái trật tự kỷ cương vững mạnh
Chớ quên nhẹ nhàng khoan thứ với chính ta

Bạn và tôi cùng một kiếp sinh linh
Như cây mọc kia và những vì sao
Có quyền hiện hữu
Dẫu có rõ ràng hay chăng với bạn
Vũ trụ kia cứ thế bày ra
Hãy bình an cùng Thượng Đế
Dẫu bạn nhận thức Người là chi

Dẫu lao động vất vả với khát vọng
trong ồn ả cuộc đời
Dẫu cho những giấc mơ tan nát, nhọc nhằn và giả dối

Xin giữ lấy bình an trong hồn ta bạn nhé!
Thế gian này còn đẹp lắm

Hãy vui lên phấn đấu vì hạnh phúc bạn ơi

.

Huỳnh Huệ chuyển ngữ

DESIDERATA

                                                           by Max Ehrmann

Go placidly amid the noise and the haste,
and remember what peace there may be in silence.
As far as possible, without surrender,
be on good terms with all persons.
Speak your truth quietly and clearly;
and listen to others,
even to the dull and the ignorant;
they too have their story.
Avoid loud and aggressive persons;
they are vexatious to the spirit.
If you compare yourself with others,
you may become vain or bitter,
for always there will be greater and lesser persons than yourself.
Enjoy your achievements as well as your plans.
Keep interested in your own career, however humble;
it is a real possession in the changing fortunes of time.
Exercise caution in your business affairs,
for the world is full of trickery.
But let this not blind you to what virtue there is;
many persons strive for high ideals,
and everywhere life is full of heroism.
Be yourself. Especially do not feign affection.
Neither be cynical about love,
for in the face of all aridity and disenchantment,
it is as perennial as the grass.
Take kindly the counsel of the years,
gracefully surrendering the things of youth.
Nurture strength of spirit to shield you in sudden misfortune.
But do not distress yourself with dark imaginings.
Many fears are born of fatigue and loneliness.
Beyond a wholesome discipline,
be gentle with yourself.
You are a child of the universe
no less than the trees and the stars;
you have a right to be here.
And whether or not it is clear to you,
no doubt the universe is unfolding as it should.
Therefore be at peace with God,
whatever you conceive Him to be.
And whatever your labors and aspirations,
in the noisy confusion of life,
keep peace in your soul.
With all its sham, drudgery, and broken dreams,
it is still a beautiful world.

Be cheerful. Strive to be happy.

.

Huỳnh Huệ

Một bình luận

  1. Một trong những bài thơ favorite của chị. Cám ơn em đã tuyển chọn. 🙂

Trả lời

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s

Trang web này sử dụng Akismet để lọc thư rác. Tìm hiểu cách xử lý bình luận của bạn.

Blog Chuyên Anh

Nurturing Language Talents

Khải Đơn

Thời gian trên đường

WordPress.com News

The latest news on WordPress.com and the WordPress community.

Blogs Of The Day

Just another WordPress.com weblog

Thiền Tịnh Tâm

Tâm tịnh đời vui

%d người thích bài này: