Ngày xưa, có một bác nông dân khôn ngoan, ranh mãnh, mưu mẹo của bác thì không sao kể hết được. Lý thú nhất là chuyện có lần bác lừa được một con quỷ. Một ngày nọ, bác làm đồng xong, và ngay lúc trời xẩm tối, bác chuẩn bị về nhà thì thấy giữa mảnh ruộng một đống than hồng. Lấy làm lạ bác đến gần và thấy ngồi trên đống than là một con quỷ nhỏ đen xì.
“Mày ngồi trên đống của đấy à” , bác nông dân nói.
“Đúng vậy”, con quỷ trả lời, “Ngồi trên đống của mà cả đời chú mày chưa từng thấy nhiều vàng bạc thế đâu”
“Của cải trên đất của ta là của ta” bác nông dân nói.
“Chúng là của chú mày, con quỷ đáp lại, “Nếu trong hai vụ, được bao nhiêu chú mày chịu chia ta một nửa. Tiền thì ta có đủ, nhưng ta chỉ muốn thu hoạch trên mặt đất.
Bác nông dân đồng ý, bảo: “Để khỏi cãi nhau về phần chia, những gì trên mặt đất là của mày, còn phần ở dưới mặt đất là của ta.”
Con quỷ khá hài lòng, nhưng bác nông dân mưu mẹo trồng củ cải.
Bấy giờ, khi vụ mùa đến, con quỷ xuất hiện và muốn lấy đi phần của mình, nhưng nó không thấy gì ngoại trừ những chiếc lá vàng héo úa, và bác nông dân vui vẻ đào củ lên.
“Lần này, chú mày đã thắng.” con quỷ nói, “Nhưng chuyện này sẽ không xảy ra nữa đâu. Lần sau, những gì ở trên mặt đất là của chú mày, còn ở dưới là của ta.”
“Được thôi” bác trả lời. Khi vụ gieo trồng đến, bác không trồng củ cải nữa, mà là lúa mì. Mùa thu hoạch đến, và bác nông dân ra đồng và cắt lúa gần sát đất. Khi con quỷ đến, nó chỉ thấy toàn gốc rạ, và nó tức giận lao xuống vực thẳm.
“Đối với cáo già thì phải như thế.” bác nông dân nói, sau đó bác mang số của cải đi.
.
Phạm Lê Yến Nhi dịch từ Grim
The Peasant and the Devil
Once upon a time there was a clever, wily peasant, whose tricks could be much talked about. The best story, however, is how he once got the best of the devil and made a fool of him. One day the peasant had been working in his field, and just as it was getting dark he was getting ready to go home when in the middle of his field he saw a pile of burning coals. Filled with amazement he walked toward it, and sitting on the top of the glowing coals there was a little black devil.
“You must be sitting on a treasure,” said the peasant.
“Yes indeed,” replied the devil, “on a treasure that contains more gold and silver than you have ever seen in your life.”
“The treasure is in my field and belongs to me,” said the peasant.
“It is yours,” answered the devil, “if for two years you will give me one half of everything your field produces. I have enough money, but I have a desire for the fruits of the earth.”
The peasant entered into the bargain, saying, “To prevent any dispute from arising about the division, everything above the ground shall belong to you, and everything beneath the ground to me.”
The devil was quite satisfied with that, but the cunning peasant had planted turnips.
Now when harvest time came the devil appeared and wanted to take away his crop, but he found nothing except the yellow withered leaves, and the happy peasant dug up his turnips.
“You got the best of me this time,” said the devil, “but it won’t happen again. Next time what grows above ground shall be yours, and what is under it shall be mine.”
“That is all right with me,” answered the peasant. When planting time came the peasant did not plant turnips again, but wheat. The crop ripened, and the peasant went into the field and cut the full stalks off at ground level. When the devil came he found nothing but the stubble, and he angrily disappeared into a chasm in a cliff.
“That’s the way one has to deal with foxes,” said the peasant, then carried away the treasure.
.
Grimn’s Fairy Tales
Filed under: Âm nhạc, Chia Sẻ Tuổi Học Trò, Truyện cổ Grim, Truyện dịch, Video &PPS | Tagged: Âm nhạc, Cảm Nhận Tuổi Học Trò, Chia Sẻ Tuổi Học Trò, Truyện cổ, Truyện cổ Grim, Truyện dịch, Video &PPS, Video&PPs, Văn hoá |
Câu chuyện thật hay quá!Cả video nữa. Cảm ơn Yến Nhi rất nhiều. Chúc bạn ngày càng đóng góp nhiều hơn cho BMH.
Câu chuyện hay lắm. Vidieo rất sinh động nữa. Cảm ơn Yến Nhi nhiều nhé. 🙂
Câu chuyện hay quá 😀 Cảm ơn Nhi nhiều nha 😀
Bài dịch rất tốt cho một câu chuyện khá thi vị Yến Nhi ạ ! 🙂
Cô gửi một lời khen nhé ! 🙂
Cảm ơn các bạn và cô Phượng rất nhiều! Em sẽ cố gắng nhiều hơn nữa để đóng góp cho Ban Mai Hồng.