• Bài viết mới

  • Thư viện

  • Chuyên mục

  • Tag

  • Join 1 097 other subscribers
  • Bài viết mới

  • Blog – theo dõi

  • Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

    Join 1 097 other subscribers

Cậu Bé Mồ Côi (Hà Mai Phương)

Ngày xửa ngày xưa, có bảy người anh em. Bọn họ đều khoẻ và đẹp trai, ngoại trừ cậu út. Cậu ta yếu ớt và xấu xí. Những người anh thường chế giễu cậu. Khi cha mẹ mất, sáu người anh bắt cậu út phải làm việc vất vả và nặng nhọc. Cuộc sống của cậu rất bất hạnh. Cho nên cậu đã nghĩ, “Mình sẽ đi tìm Thần Zanahary. Mình sẽ nhờ Thần giúp mình.”

Một buổi sáng, cậu ta dậy sớm. Cậu chạy ra khỏi nhà. Trên đường đi, cậu gặp một cụ già. “Cháu đi đâu thế? ”cụ già hỏi.

“Cháu muốn gặp Thần Zanahary.”cậu bé mồ côi trả lời. “Làm thế nào để tìm Thần hả cụ?”

“À,” cụ già nói. “Băng qua ngọn núi này. Ở phía bên kia có một cánh đồng mía. Nó là của Thần Zanahary. Đừng ăn mía. Cứ đi và cháu sẽ sớm nhìn thấy đàn cừu của Thần Zanahary. Đừng quấy rầy chúng. Tiếp theo cháu sẽ đến được vườn cam của Thần Zanahary. Những quả cam to và tươi, nhưng đừng hái quả nào. Rồi cháu sẽ thấy một ngọn núi khác. Trèo lên núi, cháu sẽ nhìn thấy đàn bò của Thần Zanahary. Đừng ném đá vào chúng. Sau đó cháu sẽ nhìn thấy một ao nước sạch, đẹp. Đừng uống nước, nó là của Thần Zanahary. Cuối cùng cháu sẽ đến nhà Thần Zanahary. Vợ của Thần sẽ ra mở cửa. Hãy cư xử lễ phép. Bà ấy sẽ cho cháu uống nước. Đừng cầm cái bình khi uống.”

Cậu bé mồ côi cảm ơn cụ già. Cậu ta mỉm cười và cáo biệt cụ.

Cậu ta trèo lên núi và nhìn thấy một cánh đồng mía tươi. Cậu không ăn mía. Cậu cứ đi và nhìn thấy vài con cừu béo tốt. Cậu không quấy rầy chúng. Rồi cậu đến vườn cam. Cậu đói và khát. Cậu muốn ăn một quả cam, nhưng cậu lại không ăn. Cậu băng qua một ngọn núi khác và nhìn thấy đàn bò. Cậu không làm phiền chúng. Cậu đến một ao nước đẹp. Cậu khát nước lắm, nhưng không uống.

Cuối cùng, cậu bé mồ côi đến nhà Thần Zanahary. Vợ Thần ra mở cửa. Cậu lễ phép xin bà cho uống nước. Bà ấy đưa cho cậu một cái bình. Cậu không cầm. Cậu ta há miệng và bà đổ nước vào.

Thần Zanahary bước vào phòng và hỏi, “Cháu ước gì?”

“Cháu muốn được khoẻ mạnh và đẹp trai.”

“Khi đang trên đường tới đây, cháu có thấy cánh đồng mía của ta không?”

“Dạ có, nhưng cháu không ăn mía.”

“Cháu có nhìn thấy đàn cừu không?”

“Dạ có, nhưng cháu không quấy rầy chúng.”

“Thế những quả cam của ta thì sao?”

“Cháu thấy, nhưng cháu không hái quả nào cả.”

“Cháu có nhìn thấy đàn bò của ta không?”

“Dạ có, nhưng cháu không ném đá vào chúng.”

“Còn ao nước của ta?”

“Nước rất sạch, nhưng cháu không uống nước ở dưới ao.”

Thần Zanahary hỏi vợ, “Khi nàng cho cậu bé uống nước, cậu ấy có cầm bình nước không?”

“Dạ không ạ,”bà ấy trả lời. “Cậu bé rất lễ phép.”

Thần Zanahary xoa đầu cậu bé mồ côi. Thần làm cho cậu ta khoẻ mạnh và đẹp trai. Cậu bé mồ côi hạnh phúc cảm ơn Thần Zanahary và đi về nhà. Những người anh vô cùng sửng sốt.

“Mày làm sao vậy? Mày đã ở đâu thế?”họ hỏi.

“Các anh biết là em rất bất hạnh. Em đã đến gặp Thần Zanahary. Thần đã làm em thay đổi.”

 

Sáu người anh nghĩ rằng, “Chúng ta cũng sẽ đi tìm Thần. Rồi Thần Zanahary sẽ làm chúng ta đẹp trai hơn và khoẻ mạnh hơn.” Sáu người anh lên đường đi. Ở đó họ đã gặp cụ già. Cụ bày họ cách tìm Thần giống như đã bày cậu út. Nhưng sáu người anh không làm theo những chỉ dẫn.

“Không ai nhìn thấy chúng ta đâu,”họ nói.

Cuối cùng, họ đến nhà Thần Zanahary. Thần hỏi “Các ngươi muốn gì?”

“Chúng tôi muốn khoẻ mạnh hơn và đẹp trai hơn.”

“Các ngươi có thấy cánh đồng mía của ta trên đường đi không?”

“Có chứ, và chúng tôi đã hái vài cây mía.”

“Các ngươi có thấy đàn cừu của ta không?”

“Có, chúng tôi rất đói, nên đã ăn mất một con.”

“Các ngươi có thấy vườn cam của ta không?”
“Có, chúng tôi đã ăn vài quả.”

“Các ngươi ném đá vào đàn bò của ta, đúng không?”

“Đúng vậy.”

“Các ngươi uống nước dưới ao của ta hả?”

“Đúng thế.”

Rồi Thần Zanahary hỏi vợ, “Chúng có cư xử tốt không?”

“Không, chúng rất thô lỗ,”bà ấy nói. “Chúng cũng cầm cả bình nước luôn.”

Thần Zanahary tức giận. “Các ngươi vô lễ và không hề làm theo chỉ dẫn. Các ngươi cư xử như súc vật. Ta sẽ biến các ngươi thành súc vật.” Thần biến mỗi bọn họ thành một con thằn lằn, một con rắn, một con ếch, một con cóc và một con tắc kè hoa. Tất cả bọn chúng đều bỏ chạy lên núi.

Cậu út được kế thừa tài sản gia đình. Cậu sống hạnh phúc mãi mãi về sau.

.

 Hà Mai Phương dịch

( HS lớp 8 trường THCS Phan Chu Trinh , Buôn Ma Thuột)

 .

                    THE LITTLE ORPHAN

Once upon a time there were seven brothers. They were all strong and handsome except the youngest one. He was weak and ugly. His brothers laughed at him. Then the boys’ parents died. The six brothers made their youngest brother do all the hard and dirty work. His life was very unhappy. So he thought, “I will look for the god Zanahari. I will ask him to help me.”

The little orphan got up early one morning. He ran out of the house. On the road, he met an old man. “Where are you going?” asked the man.

“I want to see Zanahari.” answered the little orphan. “Can you tell me how to find him?”

“Yes,” said the old man. “Cross this mountain. On the other said there is a sugarcane field. It belongs to Zanahari. Do not touch the sugarcane. Keep going and soon you will see Zanahari’s sheep. Do not disturb them. Next you will come to Zanahari’s orange trees. The oranges are large and beautiful, but do not pick any. Then you will see another mountain. Climb over it and you will see Zanahari’s oxen. Don’t throw stones at them. After that you will see a beautiful, clear pond. Don’t drink from it; it belongs to Zanahari. Finally you will reach Zanahari’s house. His wife will answer the door. Be polite to her. She will give you some water. Do not touch the jug when you drink.”

The little orphan thanked the old man. He smiled and left.

The boy climbed the mountain and saw a field of juicy sugarcane. He did not touch it. He kept walking and saw some fat sheep. He did not disturb them. Then he came to some orange trees. He was hungry and thirsty. He wanted to eat an orange, but he didn’t. He crossed another mountain and found some oxen. He did not disturb them. He came to a beautiful pond. He was very thirsty, but he did not drink.

Finally the orphan reached Zanahari’s house. The god’s wife answered the door. The boy politely asked her for some water. She brought him a jug. He did not touch it. He opened his mouth and she poured water into his mouth.

Zanahari came into the room and asked, “What is your wish?”

“I want to be strong and handsome.”

“When you ere on your way here, did you see my sugarcane field?”

“Yes I did, but I did not touch it.”

“Did you see my sheep?”

“Yes I did, but I did not disturb them.”

“And my oranges?”

“I saw them, but I did not pick any.”

“Did you see my oxen?”

“Yes I did, but I did not throw any stones at them.”

“And my pond?”

“It was clear, but I not drink from it.”

Zanahari asked his wife, “When you gave him water, did he touch the jug?”

“No he did not,” she answered. “He was very polite.”

Zanahari put his hand on the little orphan’s head. He made him strong and handsome. The happy orphan thanked Zanahari and went home. His brothers were very surprised.

“What happened to you? Where were you?” they asked.

“You know I was unhappy. I went to see Zanahari. He changed me.”

The six brothers thought, “We’ll go see him, too. Then Zanahari will make us stronger and more handsome.” The brothers went out to the road. There they met the old man. He gave them the same directions he gave their youngest brother. But the six brothers did not follow the directions.

“No one will see us,” they said.

Finally they reached Zanahari’s house. The god asked “What do you want?”

“We want to be stronger and more handsome.”

“Did you see my sugarcane field on the way here?”

“Yes we did, and we picked some sugarcane.”

“Did you see my sheep?”

“Yes. We were hungry, so we ate one.”

“Did you see my oranges?”

“Yes, we ate some.”

“You didn’t throw stones at my oxen, did you?”

“Yes, we did.”

“Did you drink from my pond?”

“Yes we did.”

Then Zanahari asked his wife, “Did they behave well?”

“No they were rude,” she said. “They took the water jug in their hands, too.”

Zanahari was angry. “You were rude and did not follow the directions. You behaved like animals. I will turn you into animals.” He changed them into a lizard, a snake, a frog, a toad, a bat, and a chameleon. They all ran away into the mountians.

The youngest brother got everything that belonged to the family. He lived happily ever after.

.

Unknown author

Advertisement

Trả lời

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s

Trang web này sử dụng Akismet để lọc thư rác. Tìm hiểu cách xử lý bình luận của bạn.

Blog Chuyên Anh

Nurturing Language Talents

%d người thích bài này: