• Bài viết mới

  • Thư viện

  • Chuyên mục

  • Tag

  • Có 914 người theo dõi

  • Bài viết mới

  • Blog – theo dõi

  • Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

    Có 914 người theo dõi

Lữ Dạ Thu Hoài (Đổ Phủ- Đinh Đức Dược)

Tế thảo vi phong ngạn

Nguy tường độc dạ chu

Tinh thùy bình dã khoát

Nguyệt dũng đại giang lưu

Danh khởi văn chương trứ

Quan ưng lão bệnh hưu

Phiêu phiêu hà sở tự

Thiên địa nhất sa âu.

Đổ Phủ

   

Dịch nghĩa:

Thơ cảm đêm du thuyền

Gió nhẹ lay ngọn cỏ

Trong đêm một chiếc thuyền căng bườm

Khoảng không sao lấp lánh

Sông lớn trăng về trôi theo

Danh nhờ văn chương mà nổi tiếng

Quan thì đã già nghỉ hưu rồi

Tự do không gì ràng buột

Như chim  âu giữa đất trời.

Dịch thơ:

 

Thơ cảm đêm du thuyền

                  

                   Gió mơn lay ngọn cỏ

                   Buồm căng chiếc thuyền côi

                   Khoảng không sao lấp lánh

                   Trăng về theo sông trôi

                   Danh nhờ văn chương nổi

                   Già cáo quan nghỉ rồi

                   Tự do ngoài cương tỏa

                   Cánh chim âu đất trời.  

.

Đinh Đức Dược

Một bình luận

  1. Hay lắm anh Dược ơi!.

Trả lời

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s

Trang web này sử dụng Akismet để lọc thư rác. Tìm hiểu cách xử lý bình luận của bạn.

Blog Chuyên Anh

Nurturing Language Talents

Khải Đơn

Thời gian trên đường

WordPress.com News

The latest news on WordPress.com and the WordPress community.

Blogs Of The Day

Just another WordPress.com weblog

Thiền Tịnh Tâm

Tâm tịnh đời vui

%d người thích bài này: