Kiến Và Châu Chấu ( Cẩm Tú dịch)

Một ngày đẹp trời cuối thu, họ hàng nhà kiến đang hối hả làm việc dưới ánh nắng ấm áp, phơi khô số thóc chúng đã dự trữ  suốt mùa hè trong khi một con châu chấu gần chết đói với cái đàn trân tay đến rụt rè  xin đàn kiến miếng ăn.

 “Cái gì?”-Một con kiến ngạc nhiên la lên, “Ông chẳng dự trữ  chút gì đồ ăn cho mùa đông sao?Thế ông đã làm gì trong cả mùa hè vừa qua?

 “Tôi chẳng có thời gian để kiếm cái ăn nữa.”-Châu chấu than vãn. “Tôi đã quá bận rộn ca hát  trước khi tôi biết rằng mùa hè đã đi qua.’’

 Bầy kiến nhún vai, vẻ phẫn nộ.

 “Ca với hát nhạc, thế à?” -Chúng la lên.” Ồ,vậy thì ông cứ nhảy múa  nữa đi; Rồi chúng quay lưng lại và tiếp tục với công việc của mình.

 Có lúc học, có lúc chơi. Học ra học, chơi ra chơi

.

Nguyễn  Phương Cẩm Tú dịch

The Ants and the Grasshopper

One bright day in late autumn a family of Ants were bustling about in the warm sunshine, drying out the grain they had stored up during the summer, when a starving Grasshopper, his fiddle under his arm, came up and humbly begged for a bite to eat.

“What!” cried the Ants in surprise, “haven’t you stored anything away for the winter? What in the world were you doing all last summer?”

“I didn’t have time to store up any food,” whined the Grasshopper; “I was so busy making music that before I knew it the summer was gone.”

The Ants shrugged their shoulders in disgust.

“Making music, were you?” they cried. “Very well; now dance!” And they turned their backs on the Grasshopper and went on with their work.

“There’s a time for work and a time for play

.

Aesop

11 bình luận

  1. Anh thấy Cẩm Tú hôm nay dịch hay lắm đó.
    Anh cũng vui tuy nếu có nhiều bài của trụi em là bọn anh thất nghiệp.
    Là vì cô ưu tiên cho tuổi nhỏ đó mà.
    Ráng lên dịch nhiều vô nghe em

  2. Họ hàng nhà kiến luôn được khen là chăm chỉ chịu khó, luôn được hiện diện trong văn chương như những tấm gương soi sáng, Cẩm Tú dịch bài này mềm mại ghê

  3. He he 😀 Cảm ơn anh Nguyễn và cô Nguyên Hương nhiều lắm 😀 Con sẽ dịch thêm chuyện 🙂

  4. Câu chuyện rất hay. Mình mong rằng bạn sẽ càng ngày dịch hay hơn!

  5. Cẩm Tú càn ngày dịch càng hay đó nha! Cảm ơn Tú nhiều nhé, hãy cố gắng phát huy để ngày 1 tốt hơn! 😉

  6. Câu chuyện thật hay và ý nghĩa.Cảm ơn Cẩm Tú rất nhiều!

  7. Cảm ơn Cẩm Tú nhiều nha!!!!! Câu chuyện rất hay và rất ý nghĩa! Chúc Tú ngày càng giỏi nha!!

  8. He he vui quá… 😀 Cảm ơn Bình,Nhi và chị Phương nhiều lắm.Em sẽ cố gắng dịch nhiều hơn

  9. Chà, Cẩm Tú dịch tốt quá nhỉ. Anh thấy Tú dịch ngày càng tiến bộ và dịch được những câu truyện khó hơn mà cũng ý nghĩa hơn nữa. Câu chuyện này khuyên ta làm việc gì cũng phải ra việc đó, và cũng phải thực hiện một cách cân bằng nữa. Cảm ơn Tú nhiều lắm, cố gắng dịch tốt hơn nữa nhé.

  10. Cảm ơn Cẩm Tú về bài học rất thiết thực: Có lúc học, có lúc chơi. Học ra học, chơi ra chơi. Mong em sẽ tiếp tục phát huy nhé.

    .

  11. Câu chuyện ý nghĩa lắm. Chúc Cẩm Tú càng ngày dịch truyện càng hay nhé

Trả lời

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s

Trang web này sử dụng Akismet để lọc thư rác. Tìm hiểu cách xử lý bình luận của bạn.

Nội San Chuyên Tiếng Anh

Nurturing Language Talents

Khải Đơn

Thời gian trên đường

WordPress.com News

The latest news on WordPress.com and the WordPress community.

Blogs Of The Day

Just another WordPress.com weblog

Thiền Tịnh Tâm

Tâm tịnh đời vui

%d người thích bài này: