• Bài viết mới

  • Thư viện

  • Chuyên mục

  • Tag

  • Join 1 092 other subscribers
  • Bài viết mới

  • Blog – theo dõi

  • Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

    Join 1 092 other subscribers

Người Công Nhân và Chim Sơn Ca

Trong một đêm hè nọ, người  Công Nhân nằm nghe một con Sơn Ca hót. Anh ta thích thú đến nỗi ngay tối hôm sau anh ta đặt bẫy để bắt nó. “Bởi vì bây giờ ta đã tóm được ngươi” anh ta kêu lên “ngươi phải luôn hót cho ta nghe”

. “Loài Sơn Ca chúng tôi không bao giờ hót trong lồng” con chim nói.

“Vậy ta sẽ làm thịt ngươi” người Công Nhân đáp. “Nghe nói món Sơn Ca nướng ngon tuyệt”

“Không, đừng giết tôi” Sơn Ca nói; “Hãy thả tôi ra, và tôi sẽ nói cho ông 3 điều quý giá hơn nhiều so với cái thân xác còm cõi này của tôi”.

Người Công Nhân  thả nó ra, nó liền bay lên cành cây và nói

“Đừng bao giờ tin lời hứa của những kẻ bị giam cầm, đó là điều thứ nhất. Thứ hai : Hãy giữ lấy những gì mình đangcó. Và lời khuyên thứ 3: đừng buồn phiền về những thứ đã vĩnh viễn  mất đi”. Sau đó con chim hay hót bay đi mất.

.

Giang Thư dịch

The Labourer and the Nightingale

A Labourer lay listening to a Nightingale’s song throughout the summer night. So pleased was he with it that the next night he set a trap for it and captured it. “Now that I have caught thee,” he cried, “thou shalt always sing to me.” “We Nightingales never sing in a cage.” said the bird. “Then I’ll eat thee.” said the Labourer. “I have always heard say that a nightingale on toast is dainty morsel.” “Nay, kill me not,” said the Nightingale; “but let me free, and I’ll tell thee three things far better worth than my poor body.” The Labourer let him loose, and he flew up to a branch of a tree and said: “Never believe a captive’s promise; that’s one thing. Then again: Keep what you have. And third piece of advice is: Sorrow not over what is lost forever.” Then the song-bird flew away.

.

Aesop

8 bình luận

  1. Con chim Sơn Ca này thật thông minh và tài năng. Em cảm ơn chị Giang Thư vì đã dịch câu chuyện hay và ý nghĩa như vậy! 😀

    Thích

  2. Con chim Sơn Ca này thật thông minh, nó đã cho người công nhân 3 điều quý giá của con người. Em cảm ơn chị Giang Thư nhiều, mong chị sẽ dịch thêm nhiều bài cho Ban Mai Hồng. 😀

    Thích

  3. Chuẩn thiệt. Cảm ơn Thư nhiều nha ! 🙂

    Thích

  4. Thật là ý nghĩa.Ba lời khuyên đưa ra thật bất ngờ và bổ ích.Cám ơn Thư nhiều nha :*.

    Thích

  5. Con chim Sơn Ca thật thông minh và nhanh trí. Câu chuyện này dạy cho chúng ta nhiều điều thật bổ ích. Cảm ơn chị Thư rất nhiều.

    Thích

  6. Wow, bài này hay quá. Em nghĩ con chim sơn ca không chỉ cho người bắt nó 3 điều quí giá nhất mà nó còn cho cả chúng ta nữa đấy. Em cảm ơn chị Thư nhiều, chúc chị Thư vui vẻ

    Thích

  7. Mình hoàn toàn đồng ý với mọi người 😀 Con Sơn Ca thông minh ghê ^^ câu chuyện thật thú vị đúng không?

    Thích

  8. Câu chuyện này thật hay và ý nghĩa! Cảm ơn chị Thư rất nhiều.

    Thích

Trả lời

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s

Trang web này sử dụng Akismet để lọc thư rác. Tìm hiểu cách xử lý bình luận của bạn.

Blog Chuyên Anh

Nurturing Language Talents

%d người thích bài này: